FastItalian LearningSign in
Dashboard
B150 exercises · 5 sections

Connettivi Logici — Logical Connectors

The Lesson

What Are Logical Connectors?

Logical connectors (connettivi logici) are words and phrases that link ideas, sentences, and clauses together. They show the logical relationship between ideas: addition, contrast, cause, consequence, concession, or conclusion. Using connectors makes your Italian sound more natural, sophisticated, and coherent.

Additive Connectors (Addition)

ItalianEnglishExample
e / ed (+ vowel)andStudio italiano ed ascolto musica.
anchealso / tooAnche Marco viene alla festa.
inoltrefurthermore / in additionParla italiano; inoltre, studia il francese.
in più / per di piùmoreover / what's moreÈ intelligente; in più, è simpatico.
non solo... ma anche...not only... but also...Non solo parla italiano, ma anche lo scrive bene.
sia... sia... / sia... che...both... and...Sia Marco sia Luca vengono alla festa.
purealso / as well (informal)Vieni pure tu!

Adversative Connectors (Contrast)

ItalianEnglishExample
mabutMi piace il caffè, ma non bevo tè.
peròhowever / butCapisce l'italiano; però, non lo parla bene.
inveceinstead / on the other handMarco studia; sua sorella, invece, guarda la TV.
tuttavianevertheless / yetEra difficile; tuttavia, ho finito l'esame.
eppureand yet / stillNon studia; eppure, prende buoni voti.
al contrarioon the contraryNon è difficile; al contrario, è molto semplice.
nonostante (+ subj.)despite / althoughNonostante piova, usciamo.
mentrewhile / whereasLui è ottimista, mentre lei è pessimista.

Causal Connectors (Cause/Reason)

ItalianEnglishExample
perchébecauseNon vengo perché sono malato.
poiché / siccomesince / because (at start)Poiché piove, resto a casa.
dato che / visto chegiven that / sinceDato che non c'è tempo, partiamo subito.
a causa di + nounbecause ofA causa del traffico, sono arrivato tardi.
grazie a + nounthanks toGrazie al tuo aiuto, ho passato l'esame.
per + infinitivefor/because of (+ action)Ti ringrazio per essere venuto.
infattiin fact / indeedSono stanco; infatti, ho lavorato tutto il giorno.

Consecutive Connectors (Consequence/Result)

ItalianEnglishExample
quindi / dunqueso / thereforeHo fame, quindi vado a mangiare.
perciòtherefore / that's whyHa piovuto; perciò, la partita è stata annullata.
cosìso / thusEra tardi, così siamo partiti subito.
di conseguenzaas a consequenceHa studiato poco; di conseguenza, ha fallito.
alloraso / thenNon c'è latte; allora, vado al supermercato.
pertanto (formal)therefore / consequentlyNon è idoneo; pertanto, la candidatura è respinta.

Concessive Connectors (Concession)

ItalianEnglishExample
anche seeven if / even thoughAnche se piove, vado a camminare.
sebbene / benché (+ subj.)although / thoughSebbene sia difficile, ci provo.
malgrado / nonostantedespite / in spite ofMalgrado la stanchezza, ha continuato.
pur + gerundioeven though / despite -ingPur sapendo la risposta, non ha parlato.
tuttavia / eppurenevertheless / yetHo studiato molto; tuttavia, ho sbagliato.
comunqueanyway / regardlessComunque vada, sarò con te.

Conclusive and Sequential Connectors

ItalianEnglishUse
infine / alla finefinally / in the endConclusion of a list or story
in conclusione / in sintesiin conclusion / in summarySummarizing an argument
prima... poi... infine...first... then... finally...Sequential ordering
innanzitutto / anzituttofirst of all / above allStarting an argument
da un lato... dall'altro...on one hand... on the other...Presenting two sides
in altre parolein other wordsRephrasing/clarifying
cioè / ovverothat is / i.e.Explaining/defining

Connectors in Context

  • Non solo studia italiano, ma impara anche il giapponese.Not only does he study Italian, but he also learns Japanese.
  • Sebbene sia stanco, continuerà a lavorare.Although he is tired, he will continue working.
  • Dato che non c'è autobus, prendo la macchina.Since there's no bus, I'll take the car.
  • Ha lavorato molto; di conseguenza, è esausto.He worked a lot; as a result, he is exhausted.
  • Innanzitutto, vorrei ringraziare tutti.First of all, I would like to thank everyone.
  • Da un lato capisco il problema; dall'altro, non posso aiutare.On one hand I understand the problem; on the other, I can't help.

Position in the Sentence

Many Italian connectors can appear in different positions: 'Però' and 'tuttavia' often go after the subject or between clauses ('Marco però non viene'). 'Poiché' and 'siccome' go at the START of a sentence. 'Quindi/dunque' typically follow the verb or go at the start of the second clause. When in doubt, put the connector between the two clauses it links.

Practice Exercises

50 exercises · 10 questions each