FastItalian LearningSign in
Dashboard
B250 exercises · 5 sections

Perifrasi Verbali — Verbal Periphrases

The Lesson

What Are Verbal Periphrases?

A verbal periphrasis (perifrasi verbale) is a multi-word verb structure made of a conjugated verb + connector (a / di / per / nothing) + infinitive, gerund, or past participle. Unlike simple tenses, periphrases express aspectual nuances: whether an action is starting, ongoing, finishing, imminent, habitual, or obligatory. Italian uses them constantly in speech and writing, so mastering them moves your Italian from correct to natural.

Periphrases by Aspect Type

TypeStructureMeaningExample
Inceptive (start)cominciare a + infto begin to (gradual/planned)Ha cominciato a studiare.
Inceptive (start)iniziare a + infto start to (neutral)Ho iniziato a lavorare.
Inceptive (sudden)mettersi a + infto suddenly start, to set aboutSi è messo a piangere.
Continuativecontinuare a + infto keep (doing), to go on (doing)Continua a piovere.
Continuativestare + gerundioto be (doing) right now — in progressSto leggendo un libro.
Continuativeandare + gerundioto keep gradually (doing) — ongoing trendIl problema va peggiorando.
Terminativesmettere di + infto stop (doing) — deliberateHa smesso di fumare.
Terminativefinire di + infto finish (doing) — reach the endFinisci di mangiare!
Terminativecessare di + infto cease (doing) — formal/writtenIl vento ha cessato di soffiare.
Imminentstare per + infto be about to (do)Sta per arrivare.
Imminentessere sul punto di + infto be on the verge of (doing)Era sul punto di cadere.
Habitualsolere + infused to (do) — formal/literarySoleva alzarsi presto.
Habitualessere solito/a + infto usually (do)È solita fare una passeggiata.
Passive (action)venire + past participlepassive — action focused (not state)Il documento viene firmato.
Passive (obligation)andare + past participlemust be done, needs to be doneQuesto errore va corretto.
Passive (state)essere + past participlestandard passive — state or actionLa porta è aperta.

Inceptive Periphrases: Starting an Action

Both 'cominciare a' and 'iniziare a' mean to begin/start and are largely interchangeable, but 'mettersi a' carries a stronger nuance of suddenly or energetically starting something, often unexpectedly. Compare: Ha iniziato a parlare (She started speaking — neutral) vs Si è messa a parlare all'improvviso (She suddenly launched into speaking). 'Mettersi a' is always reflexive and always followed by an infinitive.

Inceptive Periphrases in Context

  • Ho cominciato a imparare l'italiano due anni fa.I started learning Italian two years ago. (planned, gradual)
  • I bambini si sono messi a correre appena hanno visto il parco.The children suddenly started running as soon as they saw the park. (sudden, energetic)
  • Ha iniziato a lavorare in questa azienda il mese scorso.She started working at this company last month. (neutral)
  • Si è messo a piovere senza preavviso.It suddenly started raining without warning. (sudden onset)

Stare + Gerundio vs Andare + Gerundio

This is one of the most important distinctions in B2 Italian. 'Stare + gerundio' describes an action happening RIGHT NOW at the moment of speaking — a snapshot in time: Sto mangiando (I am eating — at this exact moment). 'Andare + gerundio', by contrast, describes a gradual, ongoing, or evolving process — a trend unfolding over time, not a fixed moment: La situazione va migliorando (The situation is gradually improving — over days/weeks). Think of 'stare + gerundio' as a photograph and 'andare + gerundio' as a time-lapse video.

Stare + Gerundio vs Andare + Gerundio

StructureTime FrameNuanceExampleEnglish
stare + gerundiothis exact momentin progress now — snapshotSta dormendo.He is sleeping (right now).
stare + gerundiothis exact momentin progress now — snapshotCosa stai facendo?What are you doing (right now)?
andare + gerundioover timegradual trend — time-lapseIl clima va cambiando.The climate is gradually changing.
andare + gerundioover timegradual trend — time-lapseI prezzi vanno aumentando.Prices are continuously rising.
andare + gerundioover timegradual trend — time-lapseLa sua salute va migliorando.Her health is gradually improving.

Terminative Periphrases: Stopping or Finishing

'Smettere di + infinitive' expresses stopping an activity deliberately, with a choice involved: Ha smesso di fumare (He stopped smoking — a decision). 'Finire di + infinitive' means to finish completing something — reaching the natural end: Hai finito di leggere? (Have you finished reading?). 'Cessare di + infinitive' is the formal/literary equivalent of smettere di and is rarely used in everyday speech: Le ostilità hanno cessato di esistere (Hostilities ceased to exist).

Imminent Periphrases: About to Happen

'Stare per + infinitive' expresses that something is on the verge of happening immediately: Il treno sta per partire (The train is about to leave — in seconds). 'Essere sul punto di + infinitive' is slightly more emphatic, often used when something is at a critical moment or narrowly averted: Era sul punto di firmare il contratto quando ha cambiato idea (He was on the point of signing the contract when he changed his mind). Both can be used in any tense.

Andare + Past Participle — Obligation

When 'andare' is followed by a past participle (not a gerund), the meaning shifts entirely to obligation — equivalent to 'must be' or 'needs to be'. This construction is impersonal and action-focused: Va fatto subito (It must be done immediately). Va detto che... (It must be said that...). Il modulo va compilato in stampatello (The form must be filled in block capitals). This is more authoritative than the standard passive with 'essere' and frequently appears in instructions, rules, and official documents.

Andare + Past Participle (Obligation) — Examples

  • Questo problema va risolto al più presto.This problem must be solved as soon as possible.
  • Le istruzioni vanno lette attentamente.The instructions must be read carefully.
  • Va ricordato che le prenotazioni chiudono venerdì.It must be remembered that bookings close on Friday.
  • Il documento va firmato dal direttore.The document must be signed by the director.
  • Queste scarpe vanno portate dal calzolaio.These shoes need to be taken to the cobbler.

Three Passive Constructions Compared

StructureFocusRegisterExampleEnglish
essere + ppstate or actionneutral — all registersIl contratto è firmato.The contract is signed.
venire + ppaction in progressslightly formal — action onlyIl contratto viene firmato.The contract is being signed / gets signed.
andare + ppobligation / necessityauthoritative — rules/instructionsIl contratto va firmato.The contract must be signed.

Key Rules to Remember

1) 'Mettersi a' = sudden/energetic start (always reflexive). 2) 'Stare + gerundio' = right now (snapshot); 'andare + gerundio' = gradual trend over time (time-lapse). 3) 'Smettere di' = deliberate stop; 'finire di' = reach the natural end. 4) 'Stare per' = immediately about to happen; 'essere sul punto di' = at a critical/dramatic moment. 5) 'Andare + past participle' (not gerund!) = strong obligation — it must be done. 6) 'Venire + pp' can only be used in simple tenses (not with compound tenses like passato prossimo).

Practice Exercises

50 exercises · 10 questions each