I would need an updated invoice with the extra nights.
'Aggiornata' — stress the third syllable: 'ag-gior-NA-ta'. 'Fattura' — 'fat-TU-ra'.
Use when extending a business trip and needing updated documentation for expense claims. Italian hotels issue a 'fattura' (invoice) for business guests.
'Avrei bisogno di' = 'I would need' — 'avrei' is the conditional of 'avere'. 'Fattura aggiornata' = updated invoice. 'Con le notti in più' = 'with the extra nights'. In Italian bureaucracy, a 'fattura' is a formal VAT invoice, distinct from a 'ricevuta' (receipt).
Può rieditare il conto con i giorni aggiuntivi?
Can you reissue the bill with the additional days?
'Rieditare' = to reissue — technical term
Ho bisogno della fattura intestata alla mia azienda.
I need the invoice made out to my company.
Asks for a company invoice
Posso avere il dettaglio dei costi separato per notte?
Can I have the cost breakdown separate per night?
Asks for an itemised per-night breakdown
Italian fiscal receipt law is strict. Hotels must issue a 'ricevuta fiscale' to all guests. For companies, a 'fattura' with the company's 'partita IVA' (VAT number) is required for tax deduction. Always request a fattura for business stays before check-out — it cannot easily be amended after you leave.