FastItalian LearningSign in
PhrasesDealing With ClientsI tempi dipendono dalla complessità della sua richiesta.
B1formal

I tempi dipendono dalla complessità della sua richiesta.

The timelines depend on the complexity of your request.

Pronunciation

'Complessità' = com-pless-si-TÀ; stress on the final accented syllable.

When to use it

Use when a client asks about delivery time and you cannot give a specific answer without understanding more about what they need.

What it means

Managing timeline expectations is a critical skill in Italian client service. Promising a date without proper assessment leads to broken promises. 'Dipende dalla complessità' is honest and professional — it invites a diagnostic conversation rather than an arbitrary commitment.

Variations

Per darle una tempistica precisa, ho bisogno di analizzare la richiesta.

To give you a precise timeline, I need to analyse the request.

Sets a two-stage process: analysis then commitment

In linea di massima, questo tipo di lavoro richiede tra due e quattro settimane.

As a general rule, this type of work takes between two and four weeks.

Gives a range rather than a specific date

Le do una stima preliminare entro domani.

I will give you a preliminary estimate by tomorrow.

Commits to a near-term deliverable — a time estimate

Mini Dialogue

«Quando potreste consegnarci il progetto completo?" «I tempi dipendono dalla complessità della sua richiesta. Sulla base di quello che mi ha descritto, stimo tra tre e cinque settimane. Se mi manda le specifiche dettagliate domani, le do una tempistica precisa entro 48 ore.»

"When could you deliver the complete project to us?" "The timelines depend on the complexity of your request. Based on what you have described to me, I estimate between three and five weeks. If you send me the detailed specifications tomorrow, I will give you a precise timeline within 48 hours."

Cultural Note

Italian clients often want instant timeline commitments. Resist the temptation to give a specific date without a proper brief — it almost always results in a missed deadline, which damages trust far more than an initial 'I need to check'. 'Prima capisco, poi mi impegno' (first I understand, then I commit) is a good principle.