Shall we say: we speak on Thursday to take stock?
'Giovedì' = jo-ve-DÌ; stress on the final accented syllable.
Use at the end of a client meeting to set a specific follow-up contact, keeping momentum going.
'Fare il punto' is an Italian idiom meaning 'to take stock' or 'to check in'. 'Cosa diciamo?' (What shall we say?) is a warm, informal way to propose a time without being pushy. Always leave a client meeting with a confirmed next step.
Fisserei il prossimo incontro per la settimana prossima.
I would schedule the next meeting for next week.
More formal; uses conditional for politeness
Le mando una proposta scritta entro domani e poi ci sentiamo.
I will send you a written proposal by tomorrow and then we will talk.
Commits to a specific deliverable before the next contact
Quando preferisce che la ricontatti?
When do you prefer I contact you again?
Gives control to the client; very client-centric
Italian client relationships depend on consistent follow-through. Committing to a next step and then actually doing it ('mantenere la parola') is one of the fastest ways to build trust with an Italian client. Not following up is one of the fastest ways to lose them.