FastItalian LearningSign in
PhrasesDealing With ClientsCosa diciamo: ci sentiamo giovedì per fare il punto?
A2

Cosa diciamo: ci sentiamo giovedì per fare il punto?

Shall we say: we speak on Thursday to take stock?

Pronunciation

'Giovedì' = jo-ve-DÌ; stress on the final accented syllable.

When to use it

Use at the end of a client meeting to set a specific follow-up contact, keeping momentum going.

What it means

'Fare il punto' is an Italian idiom meaning 'to take stock' or 'to check in'. 'Cosa diciamo?' (What shall we say?) is a warm, informal way to propose a time without being pushy. Always leave a client meeting with a confirmed next step.

Variations

Fisserei il prossimo incontro per la settimana prossima.

I would schedule the next meeting for next week.

More formal; uses conditional for politeness

Le mando una proposta scritta entro domani e poi ci sentiamo.

I will send you a written proposal by tomorrow and then we will talk.

Commits to a specific deliverable before the next contact

Quando preferisce che la ricontatti?

When do you prefer I contact you again?

Gives control to the client; very client-centric

Mini Dialogue

«Bene — ho tutto quello che mi serve per prepararle una proposta." «Perfetto." «Cosa diciamo: le invio la proposta entro venerdì e poi ci sentiamo giovedì prossimo per fare il punto?" «Va benissimo. Aspetto la sua email.»

"Good — I have everything I need to prepare a proposal for you." "Perfect." "Shall we say: I send you the proposal by Friday and then we speak next Thursday to take stock?" "That works perfectly. I await your email."

Cultural Note

Italian client relationships depend on consistent follow-through. Committing to a next step and then actually doing it ('mantenere la parola') is one of the fastest ways to build trust with an Italian client. Not following up is one of the fastest ways to lose them.