FastItalian LearningSign in
Dashboard
B250 exercises · 5 sections

Lexical Collocations — Collocazioni Lessicali

The Lesson

What Is a Collocation?

A collocation is a pair or group of words that habitually appear together in a language — not because grammar requires it, but because native speakers always say it that way. Collocations are the hidden architecture of fluency. There are three levels to understand: 1. FREE COMBINATIONS — words that can combine freely: 'bere acqua', 'bere vino', 'bere caffè' — any liquid can follow 'bere'. 2. COLLOCATIONS — words that frequently and predictably co-occur: 'prendere una decisione' (not 'fare una decisione'), 'svolgere un'indagine' (not 'fare un'indagine'), 'raggiungere un accordo' (not 'fare un accordo'). The grammar would allow the wrong version, but native speakers never use it. 3. IDIOMS — fixed expressions where meaning cannot be predicted from individual words: 'prendere due piccioni con una fava' (to kill two birds with one stone), 'avere le mani in pasta' (to have a finger in every pie). At B2 level, mastering collocations is what separates learners who sound competent from those who sound natural.

Why Collocations Matter at B2

At A1–B1, errors in grammar (verb conjugation, agreement) are the main obstacle to communication. At B2 and above, grammar is largely under control — but collocation errors are what betray a non-native speaker. Consider: 'Ho fatto una decisione importante.' This is grammatically correct Italian. A native speaker will understand it perfectly. But they will also immediately recognize you as a non-native, because the authentic collocation is 'Ho preso una decisione importante.' Collocation errors are especially common among English speakers because English 'make' and 'do' map onto multiple Italian verbs: — make a decision → PRENDERE una decisione (not FARE) — make progress → FARE progressi (this one DOES use 'fare') — make a proposal → AVANZARE una proposta (formal) / FARE una proposta (informal) — do research → SVOLGERE/CONDURRE una ricerca (formal) / FARE ricerca (informal) — make an agreement → RAGGIUNGERE un accordo (not FARE) Learning which Italian verb goes with which noun — and in which register — is the core B2 skill in this topic.

Key Verb Collocations: FARE vs Precise Verbs

EnglishWrong (fare)Correct CollocationRegister
make a decisionfare una decisione ✗prendere una decisioneall registers
make an agreementfare un accordo ✗raggiungere un accordoformal/journalistic
make a proposalfare una propostaavanzare una propostaformal is 'avanzare'
make progressfare progressi ✓'fare' IS correct here
do researchfare una ricercasvolgere / condurre una ricercaformal
conduct an investigationfare un'indaginecondurre / svolgere un'indagineformal
make a discoveryfare una scoperta ✓'fare' IS correct here
take legal actionfare causa (informal)intraprendere azioni legaliformal
make a complaintfare un reclamopresentare un reclamo / reclamoformal
reach a compromisefare un compromessoraggiungere un compromessoformal
hold a meetingfare una riunionetenere una riunioneformal
hold a speechfare un discorsotenere un discorsoformal
hand in resignationfare le dimissioni ✗rassegnare le dimissioniinstitutional

Collocations by Verb: PRENDERE

CollocationMeaningExample
prendere una decisioneto make a decisionIl governo ha preso una decisione storica.
prendere parte ato take part inL'Italia ha preso parte al vertice.
prendere posizioneto take a stanceIl sindaco ha preso posizione contro la legge.
prendere atto dito formally acknowledgeLa commissione ha preso atto delle dimissioni.
prendere provvedimentito take action/measuresBisogna prendere provvedimenti urgenti.
prendere la parolato take the floorIl ministro ha preso la parola.
prendere tempoto buy/stall for timeIl direttore ha preso tempo prima di rispondere.
prendere postoto take a seatVi invitiamo a prendere posto in sala.
prendere coscienza dito become aware ofDobbiamo prendere coscienza del problema.
prendere in considerazioneto take into considerationLa proposta verrà presa in considerazione.

Collocations by Verb: SVOLGERE / CONDURRE / AVANZARE

VerbCollocates withExample
svolgereattività, compito, ruolo, indagine, ricerca, funzione, mansioneIl comitato ha svolto le sue funzioni per tre anni.
condurrericerca, analisi, indagine, studio, esperimento, trattativaI ricercatori hanno condotto un'analisi approfondita.
avanzareproposta, ipotesi, dubbio, obiezione, richiesta, criticaL'opposizione ha avanzato dubbi sulla legittimità.
intraprenderepercorso, carriera, azione legale, iniziativa, viaggioLa società ha intrapreso azioni legali.
adottaremisure, provvedimenti, delibera, decisione, strategiaIl governo ha adottato misure urgenti.
raggiungereaccordo, obiettivo, risultato, traguardo, compromessoLe parti hanno raggiunto un accordo storico.
esercitareinfluenza, pressione, potere, controllo, funzioneI media esercitano un'influenza enorme.
maturareesperienza, competenze, consapevolezzaHa maturato cinque anni di esperienza nel settore.

Collocations by Noun: Key Abstract Nouns

NounVerbs it collocates withNotes
problemaaffrontare, risolvere, sollevare, creare, individuare, gestire'affrontare' = face it; 'risolvere' = solve it; 'sollevare' = raise it
accordoraggiungere, firmare, stipulare, rispettare, violare'raggiungere' = reach; 'firmare' = sign; never 'fare un accordo'
ricercasvolgere, condurre, avviare, pubblicare, finanziareformal: 'condurre/svolgere'; informal: 'fare ricerca'
decisioneprendere, assumere, rimandare, revocareNEVER 'fare una decisione'
propostaavanzare, presentare, accettare, respingere, approvare'avanzare' = formal; 'fare' = informal
indaginecondurre, avviare, aprire, chiudere, archiviare'condurre' = most formal
ruolosvolgere, ricoprire, assumere, rivestireNEVER 'giocare un ruolo' (anglicism)
impattoavere, produrre, misurare, valutare, ridurre'avere un impatto' is the most natural
conseguenzeavere, subire, affrontare, limitare'avere conseguenze' (active); 'subire conseguenze' (passive)
errorecommettere, riconoscere, correggere, ammettere, evitare'commettere un errore' (not 'fare' in formal writing)

Adjective + Noun Collocations

AdjectiveNouns it collocates withMeaning
schiacciantevittoria, maggioranza, superioritàcrushing, overwhelming (landslide victory)
vertiginosoaumento, calo, crescita, velocitàdizzying, steep (vertiginous rise/drop)
assordantesilenzio, rumoredeafening (deafening silence — oxymoron)
accesodibattito, discussione, polemica, scontroheated, passionate (heated debate)
ingenteperdite, danni, somme, patrimonio, investimentosubstantial, heavy (heavy losses)
notevolesforzo, progresso, miglioramento, contributo, successoremarkable, considerable
determinanteimpatto, ruolo, contributo, fattoredecisive, determining
fondatotimore, sospetto, preoccupazione, dubbiowell-founded, justified
secolaretradizione, rivalità, storia, dibattitocenturies-old
clamorososuccesso, fallimento, errore, risultatoresounding, spectacular

Adverb + Adjective/Verb Collocations

AdverbCollocates withExample
profondamenteconvinto, colpito, turbato, radicato, diversoSono profondamente convinto di questa scelta.
strettamentecorrelato, legato, connesso, necessario, riservatoI due fenomeni sono strettamente correlati.
ampiamentediffuso, dimostrato, documentato, riconosciuto, superatoIl metodo è ampiamente riconosciuto dagli esperti.
fortementevoluto, sostenuto, criticato, contrastato, influenzatoLa riforma è stata fortemente voluta dal ministro.
vivamenteraccomandare, sconsigliare, ringraziare, augurarsiSi vivamente raccomanda di non viaggiare.
pienamentein linea con, confermato, soddisfatto, consapevoleI risultati sono pienamente in linea con le attese.
particolarmentesentito, attento, delicato, complessoIl tema è particolarmente sentito al Sud.
favorevolmenteaccolto, valutato, risposto, recepitoLa proposta è stata favorevolmente accolta.
estremamentecomplesso, delicato, importante, difficileLa situazione è estremamente delicata.
evasivamenterispondere, parlareIl ministro ha risposto evasivamente.

Collocations in Academic Writing

  • Il presente studio si propone di colmare una lacuna nella letteratura.This study aims to fill a gap in the literature.
  • L'analisi mette in luce una serie di contraddizioni nel sistema.The analysis highlights a series of contradictions.
  • I dati delineano un quadro complesso che richiede ulteriori indagini.The data outline a complex picture that requires further investigation.
  • Il modello teorico non riesce a rendere conto di tutti i fenomeni.The theoretical model fails to account for all phenomena.
  • I risultati suggeriscono la necessità di future ricerche.The results suggest the need for future research.
  • Lo studio avanza l'ipotesi che il cambiamento sia strutturale.The study advances the hypothesis that the change is structural.
  • Le conclusioni vengono tratte sulla base di un campione di 500 partecipanti.Conclusions are drawn from a sample of 500 participants.
  • La ricerca porta alla luce aspetti finora poco esplorati.The research brings to light aspects previously little explored.

Collocations in Journalism and Formal Discourse

  • Le due parti hanno raggiunto un accordo dopo settimane di trattative.The two parties reached an agreement after weeks of negotiations.
  • Il governo ha varato un piano di rilancio da 50 miliardi.The government launched a 50-billion recovery plan.
  • La Borsa ha registrato un calo del 2% nella seduta odierna.The stock exchange recorded a 2% decline in today's session.
  • Il ministro ha rassegnato le dimissioni dopo lo scandalo.The minister handed in his resignation after the scandal.
  • Il presidente ha lanciato un appello alla coesione nazionale.The president launched an appeal for national cohesion.
  • L'opposizione ha sollevato dubbi sulla legittimità del voto.The opposition raised doubts about the legitimacy of the vote.
  • La nuova legge entra in vigore il 1° gennaio.The new law comes into force on 1 January.
  • Il titolo ha segnato un rialzo del 4% dopo i dati trimestrali.The stock marked a 4% rise after the quarterly data.

Common Errors by English Speakers

English speakers make predictable collocation errors in Italian. Here are the most common traps: 1. DECISION: 'make a decision' → 'prendere una decisione' (NEVER 'fare una decisione') 2. AGREEMENT: 'make an agreement' → 'raggiungere un accordo' (NEVER 'fare un accordo') 3. ROLE: 'play a role' → 'svolgere un ruolo' (NEVER 'giocare un ruolo' — this is an anglicism) 4. RESEARCH: 'do research' → 'svolgere/condurre ricerca' in formal contexts (NOT always 'fare') 5. RESIGNATION: 'hand in resignation' → 'rassegnare le dimissioni' (NOT 'dare le dimissioni' — less formal) 6. PROGRESS: 'make progress' → 'fare progressi' ✓ (this one DOES use 'fare' — same as English!) 7. MISTAKE: 'make a mistake' → 'commettere un errore' in formal contexts (NOT always 'fare un errore') 8. IMPRESSION: 'make an impression' → 'fare un'impressione' ✓ ('fare' IS correct here) The key insight: Italian 'fare' is correct for some English 'make/do' expressions but NOT all. You must learn each collocation individually — there is no shortcut rule.

Learning Strategy: Collocations in Chunks

The most effective way to learn collocations is to never study a word in isolation. Instead, always learn words in their natural company: — When you learn 'accordo', learn: raggiungere / firmare / stipulare / rispettare / violare un accordo — When you learn 'indagine', learn: condurre / avviare / aprire / chiudere un'indagine — When you learn 'proposta', learn: avanzare / presentare / approvare / respingere una proposta Practical technique: When reading Italian texts, highlight not just new words but new COMBINATIONS. Ask yourself: which verb does this noun collocate with? Could I replace the verb with 'fare'? What does the register tell me? A useful resource: search for your target word in a corpus of Italian texts (e.g., Google News in Italian) and observe which words appear most frequently alongside it. This is exactly how native speakers internalize collocations — through massive exposure to authentic language.

Practice Exercises

50 exercises · 10 questions each

B2 Topics