Rule reminder
English speakers learning Italian often overuse 'fare' because English 'make' and 'do' both translate as 'fare'. However, Italian often requires a specific verb: 'sostenere un esame' (NOT 'fare un esame' in formal writing), 'prendere una decisione' (correct — NOT 'fare una decisione'), 'formulare una proposta' (NOT 'fare una proposta' in formal contexts), 'compiere un errore' (literary, NOT 'fare un errore' — though 'fare un errore' is acceptable).
Il candidato ha _____ l'esame di ammissione con risultati eccellenti. (formal register)