FastItalian LearningSign in
Lexical Collocations — Collocazioni Lessicali·Italian vs English: False Friend Collocations and 'fare' Overuse
💡

Rule reminder

English speakers learning Italian often overuse 'fare' because English 'make' and 'do' both translate as 'fare'. However, Italian often requires a specific verb: 'sostenere un esame' (NOT 'fare un esame' in formal writing), 'prendere una decisione' (correct — NOT 'fare una decisione'), 'formulare una proposta' (NOT 'fare una proposta' in formal contexts), 'compiere un errore' (literary, NOT 'fare un errore' — though 'fare un errore' is acceptable).

Italian vs English: False Friend Collocations and 'fare' Overuse1 / 10

Il candidato ha _____ l'esame di ammissione con risultati eccellenti. (formal register)

More in this section

📝 Take the Section 3 Mini-Exam← Back to Lexical Collocations — Collocazioni Lessicali