FastItalian LearningSign in
PhrasesWriting Professional EmailsConfermo la ricezione della sua email e mi farò vivo/a a breve.
B1

Confermo la ricezione della sua email e mi farò vivo/a a breve.

I confirm receipt of your email and will be in touch shortly.

Pronunciation

'Farò' = fa-RÒ; stress on the final syllable (simple future).

When to use it

Use to acknowledge an email when you cannot reply fully immediately, signalling that you have received it and will respond properly soon.

What it means

'Farmi vivo/a' (to make oneself heard/to be in touch) is an idiomatic expression meaning to get back to someone. 'Vivo' for men, 'viva' for women. It is a warm, slightly informal phrase that works well in semi-formal contexts.

Variations

Ho ricevuto la sua email e le rispondo al più presto.

I have received your email and will reply as soon as possible.

More formal; avoids the idiom

Grazie per la sua email; la ricontatterò entro oggi.

Thank you for your email; I will contact you again by today.

Sets a specific timeframe

Email ricevuta, grazie! Ti rispondo domani.

Email received, thanks! I'll reply tomorrow.

Very informal; for colleagues only

Mini Dialogue

Gentile Signora Colombo, confermo la ricezione della sua email riguardante il contratto di fornitura. Sono attualmente in riunione e non posso rispondere in modo completo in questo momento. Mi farò viva entro fine giornata. Cordiali saluti, Mariagrazia Donati

Dear Ms Colombo, I confirm receipt of your email regarding the supply contract. I am currently in a meeting and cannot reply fully at this moment. I will be in touch by the end of the day. Best regards, Mariagrazia Donati

Cultural Note

Sending a brief acknowledgement is standard good practice in Italy. Leaving an email completely unanswered — even for a day — can cause anxiety and follow-up calls. A quick 'ricevuto, rispondo presto' (received, replying soon) prevents this.