I am handing you the formal resignation letter.
'Consegno' = kon-SEN-yo. Three syllables; stress the second.
Use this when physically or digitally submitting your written resignation letter. In Italy, the written letter is a legal document — submitting it formally and stating it clearly protects both parties.
'Consegnare' (to hand/deliver) is the precise Italian verb for formally submitting a document. 'Formale' emphasises the official nature of the letter, distinguishing it from a verbal announcement.
Le invio la lettera di dimissioni via email con ricevuta di ritorno.
I am sending you the resignation letter by email with read receipt.
Digital submission with read receipt; creates a verifiable timestamp
Allego la lettera di dimissioni firmata.
I am attaching the signed resignation letter.
Email context; 'allegare' is the Italian verb for attaching files
Ecco la mia lettera formale. La data decorre da oggi.
Here is my formal letter. The date takes effect from today.
Specifies the effective date; important for calculating the end of the notice period
Since 2016, Italian resignations require double submission: a written letter to the employer AND an online submission through the Ministry of Labour portal (within 7 days). This 'click day' procedure was introduced to combat fake forced resignations ('dimissioni in bianco') — a serious issue that plagued Italian employment relations.