FastItalian LearningSign in
PhrasesMaking Phone CallsChiamo per avere informazioni.
A2

Chiamo per avere informazioni.

I'm calling for information.

Pronunciation

Stress 'in-for-ma-ZIO-ni'. 'Chiamo' = KIA-mo.

When to use it

Use this as an opening statement when calling a company, office, or service to inquire about something. It frames your call without going into detail immediately.

What it means

'Chiamo per' + infinitive = I'm calling to/in order to. 'Avere informazioni' = to get information. This is a polite, non-demanding opener. Follow it with your specific question. Alternative: 'Chiamo per chiedere informazioni riguardo a...' (I'm calling to ask about...)

Variations

Chiamo per chiedere informazioni sui vostri servizi.

I'm calling to ask about your services.

More specific opener.

Ho una domanda riguardo al mio ordine.

I have a question regarding my order.

For customer service calls.

Sto cercando informazioni sui corsi.

I'm looking for information about the courses.

For educational enquiries.

Mini Dialogue

— Buongiorno, agenzia Sole. Come posso aiutarla? — Buongiorno. Chiamo per avere informazioni sui vostri pacchetti vacanze. — Certo! Per quale destinazione? — Per la Sicilia, ad agosto.

— Good morning, Sole agency. How can I help you? — Good morning. I'm calling for information about your holiday packages. — Of course! Which destination? — Sicily, in August.

Cultural Note

Italian customer service phone calls ('chiamate al servizio clienti') tend to be more personal and conversational than in Anglo-Saxon contexts. It is normal to exchange pleasantries before getting to the point. Diving straight into your question without a 'buongiorno' and small talk is considered abrupt ('brusco').