FastItalian LearningSign in
PhrasesMaking Phone CallsSi sente? Ci sei?
A1informal

Si sente? Ci sei?

Can you hear me? Are you there?

Pronunciation

Stress 'SEN-te'. 'Ci sei' = chi SAY — 'are you there?'

When to use it

Use 'Ci sei?' when a call goes suddenly silent and you're not sure if the other person is still connected. 'Si sente?' in formal context, 'ti sento' informally.

What it means

'Si sente?' = can you be heard? (formal impersonal). 'Ci sei?' = are you there? (informal, literally 'are you there?'). Both are used when a call drops or goes silent. 'Mi sentite?' (can you all hear me?) is for conference calls.

Variations

Mi senti?

Can you hear me?

Informal 'tu' version.

Sei ancora lì?

Are you still there?

When silence follows a response.

La linea è caduta.

The line dropped.

Explaining a dropped call.

Mini Dialogue

— ...e poi ho detto che— — Ci sei? Si è interrotto. — Sì, sì, ci sono! Il telefono ha fatto i capricci. — Ah, capito. Dicevi?

— ...and then I said that— — Are you there? It cut off. — Yes, yes, I'm here! The phone acted up. — Ah, I see. You were saying?

Cultural Note

The phrase 'ci sei?' is so deeply embedded in Italian phone culture that it's also used in person ('ci sei?' = 'are you paying attention?'). Dropped calls ('chiamate cadute') are common enough in Italy that Italians have developed a smooth social convention for recovering from them without awkwardness.