Can I have the room disturbed less during cleaning?
'Disturbata' — stress the third syllable: 'dis-tur-BA-ta'. 'Pulizia' — 'pu-li-ZÌ-a'.
Use for long stays when you need to work undisturbed and want to manage when housekeeping enters your room.
'Meno disturbata' = 'disturbed less/less intruded upon'. 'Disturbata' agrees with 'camera' (feminine). 'Pulizia' = cleaning. 'Avere la camera disturbata' is a slightly unusual but clear Italian phrasing for housekeeping interruptions.
Posso scegliere l'orario della pulizia?
Can I choose the cleaning time?
Asks to set a specific cleaning schedule
Preferisco la pulizia nel pomeriggio, non la mattina.
I prefer cleaning in the afternoon, not in the morning.
States a preference for afternoon cleaning
Posso mettere il cartello 'non disturbare' e avere la pulizia di notte?
Can I put the 'do not disturb' sign and have cleaning done at night?
Asks about night cleaning option
Italian housekeeping (servizio ai piani) works primarily in the morning (8:00–13:00). For extended-stay guests who work from the room, many Italian hotels offer 'turn-down service' (servizio serale) in the late afternoon or evening instead of morning cleaning. Always communicate your preferences clearly.