FastItalian LearningSign in
PhrasesChecking Out of HotelSono rimasto molto soddisfatto del servizio.
B1formal

Sono rimasto molto soddisfatto del servizio.

I was very satisfied with the service.

Pronunciation

sod-dis-FAT-to — four syllables, stress on the third.

When to use it

A genuine and eloquent compliment at check-out that will be remembered. Use it when the stay truly exceeded expectations.

What it means

'Sono rimasto' uses the passato prossimo of 'rimanere' (to remain/to be). 'Soddisfatto' (satisfied) is the past participle used as an adjective. The construction 'sono rimasto soddisfatto' (I was satisfied/remained satisfied) is more vivid than simply 'ero soddisfatto'.

Variations

Il personale è stato eccellente.

The staff were excellent.

Complimenting staff specifically is the highest form of praise for a hotel

La camera era esattamente come descritta sul sito.

The room was exactly as described on the website.

This matters a lot to hotels that invest in accurate online listings

Ci torneremo sicuramente.

We will definitely come back.

The ultimate compliment — a commitment to return

Mini Dialogue

— Sono rimasto molto soddisfatto del servizio. Tutto era perfetto. — Grazie di cuore. È la cosa più bella che si possa sentire. — In particolare il personale della colazione è stato eccellente. — Glielo dirò sicuramente. Li renderà molto felici.

— I was very satisfied with the service. Everything was perfect. — Thank you from the heart. It is the nicest thing one can hear. — In particular the breakfast staff were excellent. — I will definitely tell them. It will make them very happy.

Cultural Note

In Italian work culture, praise passed directly to management and then on to individual staff members is taken seriously and genuinely valued. Mentioning a specific staff member's name in a positive review or at check-out can make a real difference to that person's recognition at work.