FastItalian LearningSign in
PhrasesCancelling PlansTi mando un messaggio dopo per ridefinire.
B1

Ti mando un messaggio dopo per ridefinire.

I'll message you later to reschedule.

Pronunciation

'Ridefinire' — ri-de-fi-NI-re. Stress on the fourth syllable. Clear, even syllables.

When to use it

Use to end a cancellation conversation positively by committing to a follow-up. This phrase shows you value the relationship and intend to keep the plans — just not today.

What it means

'Ti mando un messaggio' means 'I'll send you a message'. 'Ridefinire' means to redefine or reschedule. This forward-looking phrase transforms a cancellation into a temporary delay, which is much more relationship-positive.

Variations

Ti scrivo appena sono libero/a.

I'll write to you as soon as I'm free.

More casual — 'scrivere' is used informally for sending messages

Riorganizziamo al più presto.

Let's reorganise as soon as possible.

Uses 'noi' (we) form — collaborative and relationship-positive

Fammi sapere quando sei disponibile.

Let me know when you're available.

Passes the initiative to the other person — generous gesture

Mini Dialogue

— Quindi oggi non riesci? — No, mi dispiace. Ti mando un messaggio dopo per ridefinire, okay? — Perfetto, aspetto tue notizie. — Grazie per la pazienza.

— So you can't make it today? — No, I'm sorry. I'll message you later to reschedule, okay? — Perfect, I'll wait to hear from you. — Thanks for your patience.

Cultural Note

Following through on the promise to reschedule is crucial in Italian social culture. If you say you'll message to set a new date and then don't, the relationship can cool significantly.