FastItalian LearningSign in
PhrasesBuying TicketsPosso avere un voucher invece del rimborso?
B2formal

Posso avere un voucher invece del rimborso?

Can I have a voucher instead of a refund?

Pronunciation

'Voucher' is used as-is in Italian: 'VAU-cher'. The spelling is kept English.

When to use it

Ask when a refund process is slow or complicated and you are happy to accept a credit voucher for future use instead of waiting for a cash refund.

What it means

'Voucher' is used directly in Italian business contexts. 'Invece del rimborso' means 'instead of the refund'. Some Italian companies (airlines, theatres) process vouchers faster than cash refunds and may add bonus credit.

Variations

Il voucher ha una scadenza?

Does the voucher have an expiry date?

Important to check before accepting a voucher.

Il voucher vale per tutti i servizi?

Is the voucher valid for all services?

Checks whether the voucher can be used on any journey/service.

Preferisco il rimborso in contanti.

I prefer a cash refund.

Asserts your right to a monetary refund.

Mini Dialogue

— Posso avere un voucher invece del rimborso? — Sì, e se prende il voucher le aggiungiamo il dieci percento. — Quanto dura? — Dodici mesi dalla data di emissione.

— Can I have a voucher instead of a refund? — Yes, and if you take the voucher we add ten percent. — How long does it last? — Twelve months from the date of issue.

Cultural Note

During the COVID-19 pandemic, Italian transport companies and airlines pushed vouchers over cash refunds. EU courts subsequently affirmed passengers' right to cash refunds. Companies may still offer vouchers as an incentive — the choice is yours.