I need a second opinion.
pa-RE-re — three syllables, stress on second. 'Secondo' — se-KON-do.
You have the right to seek a second opinion in Italy. Use this phrase when you are unsure about a diagnosis or treatment plan.
'Secondo parere' literally means 'second opinion' — 'parere' is the noun for opinion or view (also used as a verb: 'mi pare' = 'it seems to me'). You can say this directly to a doctor — it is considered a patient's right in the Italian health system, and a good doctor will respect it.
Vorrei consultare un altro specialista.
I would like to consult another specialist.
More specific — request a different specialist, not necessarily contradicting the current doctor
Posso avere una lettera di referral?
Can I have a referral letter?
Ask for documentation to bring to a second specialist
Non sono convinto di questa diagnosi.
I am not convinced by this diagnosis.
Honest expression of doubt — use respectfully
Seeking a second opinion ('secondo parere medico') is a recognised patient right in Italy. The 'Codice di deontologia medica' (Medical Code of Ethics) requires doctors to respect this. It is especially common for serious diagnoses like cancer, before surgery, or for rare diseases. Major Italian hospitals ('policlinici') have departments specifically for second opinions ('consulenze').