FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the AirportHo bisogno di una ricevuta per le spese di viaggio.
B1formal

Ho bisogno di una ricevuta per le spese di viaggio.

I need a receipt for travel expenses.

Pronunciation

ri-ce-VU-ta — stress on third syllable. SPC-se — stress on first syllable.

When to use it

When purchasing something at the airport and needing a formal receipt for business expense claims.

What it means

'Ho bisogno di' (I need) + noun is the standard Italian expression of need. 'Ricevuta' (receipt) is distinct from 'scontrino' (till receipt) — 'ricevuta' is more formal and may include VAT details. For business travel, a 'fattura' (invoice) with your company's details is often needed.

Variations

Potete emettere una fattura intestata alla mia azienda?

Can you issue an invoice in my company's name?

Essential for VAT reclaim on business travel

Lo scontrino è sufficiente per il rimborso spese?

Is the till receipt sufficient for expense reimbursement?

Depends on your company's policy

Posso avere la fattura via email?

Can I have the invoice by email?

Digital invoices (fattura elettronica) are standard in Italy

Mini Dialogue

— Ho bisogno di una ricevuta per le spese di viaggio. — Certo. Vuole solo la ricevuta o anche la fattura? — La fattura, intestata alla mia società. — Mi dà il codice fiscale o partita IVA? — Eccolo: IT 01234567890. — Perfetto, gliel'invio per email.

— I need a receipt for travel expenses. — Of course. Do you want just the receipt or also an invoice? — The invoice, in my company's name. — Can you give me the tax code or VAT number? — Here it is: IT 01234567890. — Perfect, I'll send it to you by email.

Cultural Note

Italy requires all businesses to issue electronic invoices (fattura elettronica) through the government's SDI system since 2019. Airport shops and services are experienced with this. Always ask for 'fattura' rather than just 'ricevuta' if you need a VAT-compliant document for your company.