FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the AirportC'è un servizio di interpretariato o traduzione in aeroporto?
B2formal

C'è un servizio di interpretariato o traduzione in aeroporto?

Is there an interpretation or translation service at the airport?

Pronunciation

in-ter-pre-ta-RI-a-to — six syllables, stress on fifth. tra-du-ZIO-ne.

When to use it

When needing language assistance with customs, immigration, or medical staff at the airport.

What it means

'Interpretariato' (interpretation) refers to spoken language assistance, while 'traduzione' (translation) typically refers to written text. 'C'è un servizio di' (is there a service of) is the standard way to inquire about available services. Both terms are used in formal and professional contexts.

Variations

Parla qualcuno inglese qui?

Does anyone here speak English?

The informal version when you just need quick help

Avete un telefono per l'interprete?

Do you have a telephone interpreter?

Many border agencies offer phone interpretation services

Posso avere un documento tradotto in italiano?

Can I have a document translated into Italian?

For official documents that need to be in Italian

Mini Dialogue

— C'è un servizio di interpretariato in aeroporto? Mia nonna parla solo arabo. — Sì, abbiamo un servizio telefonico. Un momento. — Grazie. È urgente — dobbiamo parlare con il medico. — Capisco. Lo chiamo subito. Per quale lingua? — Arabo, per favore.

— Is there an interpretation service at the airport? My grandmother only speaks Arabic. — Yes, we have a telephone service. One moment. — Thank you. It's urgent — we need to speak with the doctor. — I understand. I'll call right away. For which language? — Arabic, please.

Cultural Note

Italian airports are required by law to provide assistance to passengers who do not speak Italian or other commonly spoken languages. For immigration and customs matters, interpretation must be provided free of charge. Medical staff at airport clinics often have access to multi-language telephone interpretation services.