FastItalian LearningSign in
Exceptive Clauses — Proposizioni Eccettuative·Legal Italian: salvo diversa indicazione and fatte salve le disposizioni
💡

Rule reminder

Italian legal and contractual language uses fixed exceptive formulas: 'salvo diversa indicazione' (unless otherwise indicated), 'salvo quanto diversamente previsto' (unless otherwise provided), 'fatte salve le disposizioni' (without prejudice to the provisions), 'salvo accordo contrario' (unless otherwise agreed), 'eccetto quanto previsto' (except as provided). These are nominal/participial structures — no subjunctive is needed as there is no finite verb.

Legal Italian: salvo diversa indicazione and fatte salve le disposizioni1 / 10

What does 'salvo diversa indicazione' mean in a contract?

More in this section

📝 Take the Section 3 Mini-Exam← Back to Exceptive Clauses — Proposizioni Eccettuative