B1 — Intermediate❤️ Love & Family
Fare il passo più lungo della gamba
To rush things
Literal Translation
"To take a step longer than one's leg"
What it means
To rush things; to move too fast in a relationship. Used as a warning not to move too quickly, whether in relationships, business, or life decisions. Very common across all contexts in Italian.
Example in context
"Vuole già andare a vivere insieme dopo un mese — sta facendo il passo più lungo della gamba."
"He already wants to move in together after a month — he is rushing things."
Want to practice Italian?
Take a free placement test and start with grammar exercises.