FastItalian LearningSign in
Idioms/❤️ Love & Family/Fare il passo più lungo della gamba
B1 — Intermediate❤️ Love & Family

Fare il passo più lungo della gamba

To rush things

Literal Translation

"To take a step longer than one's leg"

What it means

To rush things; to move too fast in a relationship. Used as a warning not to move too quickly, whether in relationships, business, or life decisions. Very common across all contexts in Italian.

Example in context

"Vuole già andare a vivere insieme dopo un mese — sta facendo il passo più lungo della gamba."

"He already wants to move in together after a month — he is rushing things."

Want to practice Italian?

Take a free placement test and start with grammar exercises.

Take the test →