A1⚡ Verbs
Italian word
costare
to cost
Looks like
to cost
to have a price
⚠️ The trap
Correct for price, but Italian 'costare' extends to emotional/effort cost more freely: 'mi costa dirtelo' = 'it's hard for me to tell you', 'mi è costato caro' = 'it cost me dearly (in any sense)'. Figurative use is common.
To say "to have a price" in Italian:
costare is correct
"costare" in English means:
to cost
Example
"Mi è costato molto ammettere l'errore."
"It cost me a lot to admit the mistake."
Test your Italian level
Find your level and start the right lessons for you.