FastItalian LearningSign in
A1 Verbs

Italian word

costare

to cost

Looks like

to cost

to have a price

⚠️ The trap

Correct for price, but Italian 'costare' extends to emotional/effort cost more freely: 'mi costa dirtelo' = 'it's hard for me to tell you', 'mi è costato caro' = 'it cost me dearly (in any sense)'. Figurative use is common.

To say "to have a price" in Italian:

costare is correct

"costare" in English means:

to cost

Example

"Mi è costato molto ammettere l'errore."

"It cost me a lot to admit the mistake."

Test your Italian level

Find your level and start the right lessons for you.

Take the test →