Italian word
compromesso
compromise, deal (often with negative connotation of yielding too much or a preliminary sale contract in real estate)
Looks like
compromised
to find a middle ground between two positions
⚠️ The trap
In Italian 'compromesso' can carry a negative connotation (giving up principles). 'Mettere a compromesso' means to jeopardize/risk something. In real estate, it specifically refers to a preliminary purchase agreement.
To say "to find a middle ground between two positions" in Italian:
trovare un accordo (for positive compromise)
"compromesso" in English means:
compromise, deal (often with negative connotation of yielding too much or a preliminary sale contract in real estate)
Example
"Il governo ha raggiunto un compromesso sulle tasse."
"The government reached a compromise on taxes."
Test your Italian level
Find your level and start the right lessons for you.