Italian word
liquidazione
severance pay (end-of-employment payment); also: liquidation of a company; clearance sale
Looks like
liquidation
the process of winding up a company; selling off assets
⚠️ The trap
In Italian HR contexts 'liquidazione' very commonly means the lump-sum severance payment (TFR) received when employment ends — not company liquidation. Confusing the two is a major HR/legal false friend.
To say "the process of winding up a company; selling off assets" in Italian:
liquidazione (severance/winding up); TFR (trattamento di fine rapporto)
"liquidazione" in English means:
severance pay (end-of-employment payment); also: liquidation of a company; clearance sale
Example
"Quando è andato in pensione ha ricevuto la liquidazione."
"When he retired he received his severance pay."
Test your Italian level
Find your level and start the right lessons for you.