Casualinterjection
figurati
don't mention it, no way, imagine that
Literal Translation
"picture yourself"
Formal Equivalent
non c'è di che, si figuri (formal 'Lei' form)
Examples in Context
"Grazie mille per l'aiuto! — Figurati, di niente!"
"Thanks so much for the help! — Don't mention it!"
"Figurati se Marco arriva in orario."
"As if Marco would arrive on time."
⚠️
Cultural Note
The most natural way to say 'you're welcome' in informal Italian — much more common than 'prego' among friends. 'Si figuri' is the formal equivalent. Also used sarcastically to express disbelief: 'figurati se...' means 'as if... would ever...'
Want to practice Italian?
Take a free placement test and start with grammar exercises.