FastItalian LearningSign in
Slang/😤 Emotion Slang/restare di stucco
Casualphrase

restare di stucco

to be dumbfounded, to be left speechless

Literal Translation

"to remain of stucco/plaster"

Formal Equivalent

rimanere sbalordito, essere stupefatto

Examples in Context

"Quando me l'ha detto, sono restato di stucco."

"When he told me, I was dumbfounded."

"Siamo rimasti tutti di stucco alla notizia."

"We were all left speechless by the news."

⚠️

Cultural Note

The image is of someone frozen like a plaster statue — unable to move or react from shock. Can be used for both positive and negative surprises. Also heard as 'rimanere di stucco' or 'restare di sasso' (to remain like stone).

Want to practice Italian?

Take a free placement test and start with grammar exercises.

Take the test