FastItalian LearningSign in
PhrasesWriting Professional EmailsResto a sua completa disposizione per qualsiasi chiarimento.
B1formal

Resto a sua completa disposizione per qualsiasi chiarimento.

I remain at your complete disposal for any clarification.

Pronunciation

'Disposizione' = dis-po-si-TSYO-ne; the 'zi' sounds like 'tsee'.

When to use it

Use near the end of a formal email to signal openness and helpfulness. It is one of the most common closing formulas in Italian business writing.

What it means

This phrase conveys both availability and a willingness to serve, which is highly valued in Italian professional culture. 'Resto' (I remain) adds a slightly old-fashioned elegance. 'Qualsiasi' (any/whatever) broadens the offer generously.

Variations

Rimango a tua disposizione.

I remain at your disposal.

Informal 'tu' form for colleagues

Sono disponibile per ulteriori informazioni.

I am available for further information.

Simpler and more modern phrasing

Non esiti a contattarmi per qualsiasi domanda.

Do not hesitate to contact me for any question.

Slightly more dynamic; popular in contemporary emails

Mini Dialogue

Gentile Cliente, la ringraziamo per averci contattato. Abbiamo elaborato la sua richiesta e le inviamo i dettagli in allegato. Resto a sua completa disposizione per qualsiasi chiarimento. Cordiali saluti, Il Team Assistenza

Dear Customer, Thank you for contacting us. We have processed your request and are sending you the details attached. I remain at your complete disposal for any clarification. Best regards, The Support Team

Cultural Note

Italians expect a warm and accommodating tone even in formal correspondence. A cold, purely transactional email can feel abrupt; phrases like this soften the tone and build trust.