I'm not convinced by the colour.
'Convince' — 'kon-VIN-che'. Soft 'c' before 'e'. The stress is on 'VIN'.
When the fit is fine but the colour doesn't work for your skin tone or wardrobe. Tactful way to ask for alternatives without dismissing the item.
'Convincere' = to convince. 'Non mi convince' = it doesn't convince me. This idiom is widely used in Italian as a polite way to express doubt. More direct: 'Non mi piace il colore'.
Non mi piace questo colore.
I don't like this colour.
More direct — 'non mi piace' is very common
Il taglio è bello ma il colore non fa per me.
The cut is nice but the colour isn't for me.
Separating the positives from the negative
C'è in un altro colore?
Is it in another colour?
Moving on constructively — asking for alternatives
'Petrolio' (oil/petroleum) is a sophisticated Italian colour name for dark teal. Italian fashion uses many nuanced colour names that don't translate directly — knowing them marks you as colour-aware in Italian fashion terms.