I have received another job offer.
'Ricevuto' = ri-che-VU-to. Four syllables; stress the third. 'Offerta' = of-FER-ta.
Use this carefully and honestly — only if you genuinely have another offer. In Italian culture, bluffing is considered dishonest and if discovered, severely damages trust. If true, it is a powerful negotiating card.
This is the most direct form of external leverage in salary negotiation. Stating it factually, without dramatisation, is the most effective approach. Let the employer ask the follow-up questions.
Ho altre opportunità in valutazione.
I have other opportunities under consideration.
Vaguer; allows more room without committing to specifics
Sto valutando un'altra proposta, ma preferirei restare qui.
I am evaluating another proposal, but I would prefer to stay here.
Adds loyalty signal; less aggressive than a bare statement of competing offer
La concorrenza mi ha fatto un'offerta interessante.
A competitor has made me an interesting offer.
Naming it as a competitor adds urgency for the employer
In Italy, using a competing offer as leverage ('controfferta') is increasingly common in tech and finance but still delicate in traditional sectors. Loyalty ('fedeltà aziendale') is culturally valued, so framing the competing offer as a decision you would prefer not to make is strategically wise.