I have silenced notifications for two hours. I am in focus mode.
'Silenziato' = si-len-TSYA-to. Four syllables; stress the third. 'Concentrazione' = kon-chen-tra-TSYO-neh.
Use this to proactively inform your team that you will be unresponsive for a defined period. It prevents misunderstandings and models healthy digital boundaries in remote work.
'Silenziare le notifiche' (to silence notifications) is the standard Italian digital work phrase. 'Modalità concentrazione' (focus mode) is increasingly used in Italian offices, borrowing from the 'Focus Mode' feature in Microsoft 365.
Non rispondo ai messaggi fino alle dodici.
I will not respond to messages until noon.
Sets a clear boundary without explaining why
Sono in deep work fino alle undici.
I am in deep work until eleven.
'Deep work' is used as-is in Italian tech and digital workplaces
Per emergenze chiamatemi, per il resto rispondo dopo.
For emergencies call me, for everything else I will respond later.
Sets a clear escalation path while protecting focus time
The concept of 'right to disconnect' ('diritto alla disconnessione') was formally introduced in Italian law through the Jobs Act update of 2021. Italian remote work agreements must specify hours outside which employees are not expected to respond to work communications — protecting focus time is legally supported.