FastItalian LearningSign in
PhrasesPresenting in ItalianMettiamo a confronto i due scenari possibili.
B1formal

Mettiamo a confronto i due scenari possibili.

Let us compare the two possible scenarios.

Pronunciation

'Confronto' = con-FRON-to; stress on the second syllable.

When to use it

Use when presenting a comparison between options, scenarios, or strategies to help the audience make a decision.

What it means

'Mettere a confronto' (to compare/to put side by side) is the standard Italian phrase for presenting a comparison. Showing two or three options side by side is a classic decision-support structure in Italian business presentations.

Variations

Da un lato abbiamo... dall'altro...

On the one hand we have... on the other...

Classic pros-and-cons framing

Se scegliamo la via A, otteniamo X. Se scegliamo la via B, otteniamo Y.

If we choose path A, we get X. If we choose path B, we get Y.

Conditional structure; very clear for decision-making

La tabella comparativa sulla slide mostra le differenze principali.

The comparison table on the slide shows the main differences.

References a visual for the comparison

Mini Dialogue

Mettiamo a confronto i due scenari possibili. Scenario A: manteniamo l'attuale struttura dei costi. Risultato atteso: crescita del 5%. Scenario B: investiamo in automazione. Costo iniziale: €200.000. Risultato atteso nel biennio: crescita del 22%. La mia raccomandazione è lo Scenario B.

Let us compare the two possible scenarios. Scenario A: we maintain the current cost structure. Expected result: 5% growth. Scenario B: we invest in automation. Initial cost: €200,000. Expected result over two years: 22% growth. My recommendation is Scenario B.

Cultural Note

Italian business decisions often involve extensive comparison and deliberation ('ponderazione'). Presenting options clearly — especially with a clear recommendation — is valued. However, the final decision may involve consultation with stakeholders not in the room.