FastItalian LearningSign in
PhrasesPresenting in ItalianLasciamo la sala con questo pensiero:
B2formal

Lasciamo la sala con questo pensiero:

Let us leave this room with this thought:

Pronunciation

'Lasciamo' = la-SHA-mo; the 'sci' sounds like 'sh'.

When to use it

Use to introduce a powerful closing statement, quote, or visual that will leave a lasting impression on the audience.

What it means

'Lasciamo la sala con' (let us leave this room with) is a rhetorical device that shifts the audience's mental frame to the future — they are already imagining leaving the room, and you give them something meaningful to carry with them.

Variations

Vi lascio con questa riflessione finale:

I leave you with this final reflection:

First-person version; slightly more intimate

Il mio messaggio finale è semplice:

My final message is simple:

Promise of simplicity before the punch line

Concludo con una citazione che riassume tutto:

I conclude with a quote that sums it all up:

For ending with a memorable citation

Mini Dialogue

Lasciamo la sala con questo pensiero: il nostro mercato non aspetta. Le nostre opportunità non aspettano. La domanda non è se dobbiamo cambiare — è se siamo pronti a farlo ora.

Let us leave this room with this thought: our market is not waiting. Our opportunities are not waiting. The question is not whether we must change — it is whether we are ready to do so now.

Cultural Note

Great Italian business communicators — like Adriano Olivetti, founder of Olivetti — are remembered for closing speeches that were philosophical and inspiring, not just operational. A memorable closing thought elevates a good presentation to a great one.