FastItalian LearningSign in
PhrasesOrdering CoffeeSenza caffeina, per favore — sono in gravidanza.
B1formal

Senza caffeina, per favore — sono in gravidanza.

Without caffeine, please — I am pregnant.

Pronunciation

gra-vi-DAN-za — four syllables, stress on third.

When to use it

When ordering a decaf coffee and wanting to explain the medical reason, which may help ensure the order is taken seriously.

What it means

'In gravidanza' means 'pregnant'. Explaining this medical context ensures the barista takes care to make a true decaf. Italian bars take this seriously — a regular customer's pregnancy is often known and celebrated by the whole bar community.

Variations

Per favore solo orzo — sono in gravidanza.

Barley coffee only please — I am pregnant.

Orzo is caffeine-free and the safest option in pregnancy

Sono in gravidanza — cosa mi consiglia?

I am pregnant — what do you recommend?

Open the conversation to the barista's expertise

Un deca sicuro — ne sono certa?

A sure decaf — can I be certain?

Confirm you need a genuine decaf, not a mislabelled one

Mini Dialogue

— Senza caffeina, per favore — sono in gravidanza. — Congratulazioni! Certo, le faccio un orzo oppure un deca — cosa preferisce? — Un orzo al latte, grazie. — Ottima scelta per la gravidanza!

— Without caffeine, please — I am pregnant. — Congratulations! Of course, I'll make you a barley coffee or a decaf — what do you prefer? — A barley coffee with milk, thank you. — Excellent choice for pregnancy!

Cultural Note

In Italian bar culture, a pregnancy announcement — even to the barista — triggers genuine communal celebration. The bar may spontaneously offer something 'on the house' for the occasion. Italian social warmth around pregnancy and children is one of the culture's most charming features.