FastItalian LearningSign in
PhrasesIntroducing YourselfMi occupo di marketing digitale.
B1

Mi occupo di marketing digitale.

I work in digital marketing.

Pronunciation

'Occupo' = OC-coo-po — stress on the first syllable. 'Digitale' = dee-jee-TAH-leh — four syllables.

When to use it

Use in professional introductions — at networking events, conferences, or when meeting new colleagues. 'Occuparsi di' is a sophisticated way to describe your professional scope.

What it means

'Occuparsi di' = 'to deal with / to be in charge of.' It is reflexive and more nuanced than just 'lavoro in.' It implies professional ownership and responsibility. 'Marketing digitale' is the standard Italian term — English borrowings are common in Italian business language.

Variations

Lavoro nel campo della comunicazione.

I work in the communications field.

'Campo' (field) — a neutral professional framing applicable to many sectors.

Gestisco i social media di un'azienda.

I manage the social media of a company.

Specific task — immediately conveys what you actually do day-to-day.

Sono responsabile del brand awareness.

I am responsible for brand awareness.

English terms like 'brand awareness' are used as-is in Italian marketing.

Mini Dialogue

— Di cosa ti occupi? — Mi occupo di marketing digitale per una startup nel settore dell'alimentare. — Interessante! Social media, SEO... — Tutto quanto. È un lavoro frenetico ma stimolante.

— What do you do? — I work in digital marketing for a startup in the food sector. — Interesting! Social media, SEO... — All of it. It's a hectic but stimulating job.

Cultural Note

Italy's startup ecosystem is growing, particularly in Milan. Digital marketing roles are increasingly valued. Italian companies have been slower than northern European ones to adopt digital strategies — making people in this field sought after.