This experience has given me a lot, both professionally and personally.
'Umanamente' = u-ma-na-MEN-teh. Five syllables; stress the fourth.
Use this in your farewell speech, final meeting or leaving email. It is warm, genuine and memorable. It acknowledges both the professional learning and the human dimension of the internship.
'Sia... che...' is the Italian equivalent of 'both... and...'. 'Umanamente' (humanly/personally) is a beautiful word that reflects the Italian value of human connection even in professional settings.
Ho imparato cose che non si trovano nei libri.
I have learned things you cannot find in books.
Evocative and memorable; great for a final speech
Porto con me un bagaglio di esperienze preziose.
I take with me a wealth of precious experiences.
Metaphorical and poetic; very Italian in tone
Sono cresciuto/a tantissimo in questi mesi.
I have grown so much in these months.
Personal and sincere; simple and effective
Italians place great value on the relational and human dimension of work ('il lato umano del lavoro'). Acknowledging this in your farewell shows cultural intelligence and emotional maturity — qualities that make you memorable long after the internship ends.