FastItalian LearningSign in
PhrasesFirst DateSei un po' timido, vero?
A2informal

Sei un po' timido, vero?

You're a bit shy, aren't you?

Pronunciation

sei un po TI-mi-do VE-ro — stress on 'ti-' and 've-'. 'Timido' is three syllables: TI-mi-do.

When to use it

Teasing gently when your date seems a little reserved — said with a warm smile, not critically. Opens the door to playful banter.

What it means

'Sei' = you are. 'Un po'' = a little (short for 'un poco'). 'Timido' = shy (masculine; 'timida' for feminine). 'Vero?' = right? (tag question). This sentence works as gentle, affectionate teasing — it should sound curious and kind, not judgmental.

Variations

Non essere timido/a!

Don't be shy!

Encouraging and warm — an invitation to relax and open up

Puoi rilassarti, sono innocuo/a.

You can relax, I'm harmless.

Playful and self-deprecating — puts the other person immediately at ease

Prenditi il tuo tempo.

Take your time.

Patient and respectful — shows you are not in a rush and accept them as they are

Mini Dialogue

— Sei un po' timido, vero? All'inizio almeno. — Sì, lo ammetto. Ho bisogno di un po' di tempo per scaldarmi. — Non ti preoccupare — anche a me succede. — Davvero? Non si direbbe! — Mi sono allenata nel tempo. Adesso vai benissimo.

— You're a bit shy, aren't you? At first at least. — Yes, I admit it. I need a little time to warm up. — Don't worry — the same happens to me. — Really? You'd never know! — I've practised over time. You're doing great now.

Cultural Note

Italians in social situations are often expressive and warm from the first moment, so someone reserved may stand out. However, shyness is not seen as a flaw — it can be charming. Gently acknowledging it and reassuring the other person is a thoughtful move.