FastItalian LearningSign in
PhrasesExpressing OpinionsA mio parere, dovremmo aspettare.
B1formal

A mio parere, dovremmo aspettare.

In my opinion, we should wait.

Pronunciation

'Parere' — pa-RE-re. Stress on the second syllable. 'Parere' means both 'opinion' (noun) and 'to seem' (verb).

When to use it

Use in more formal or professional contexts to introduce an opinion. More considered than 'secondo me' — appropriate for meetings, written reports, and formal discussions.

What it means

'A mio parere' (in my opinion/view) is more formal than 'secondo me'. 'Parere' as a noun means opinion or view. The construction 'a mio parere' is standard in Italian professional and academic writing.

Variations

A mio avviso, la proposta è valida.

In my view, the proposal is valid.

'A mio avviso' is equally formal — interchangeable with 'a mio parere'

Nel mio giudizio, è la strada giusta.

In my judgement, it's the right path.

'Giudizio' (judgement) — even more formal, closer to a verdict than an opinion

Stando a quanto ho osservato, è corretto.

Based on what I've observed, it's correct.

Evidence-based framing — very formal and methodical

Mini Dialogue

— Qual è la sua posizione sulla questione? — A mio parere, dovremmo aspettare ulteriori dati prima di decidere. — È una posizione prudente. — Esattamente. La prudenza è d'obbligo in questi casi.

— What is your position on the matter? — In my opinion, we should wait for further data before deciding. — It's a cautious position. — Exactly. Caution is obligatory in these cases.

Cultural Note

In Italian professional settings, opinions are expected to be expressed clearly and attributed to the speaker. Anonymous or collective opinions without a named source are viewed with suspicion. 'A mio parere' marks intellectual ownership.