FastItalian LearningSign in
PhrasesDietary RestrictionsSono intollerante al fruttosio.
B2formal

Sono intollerante al fruttosio.

I am intolerant to fructose.

Pronunciation

frut-TOH-zyoh — stress on second syllable. 'tt' = double, held slightly longer.

When to use it

Use when ordering fruit-based desserts, sauces with onion, or dishes with high-fructose ingredients. Fructose intolerance is less commonly understood in restaurants — be prepared to explain.

What it means

Fructose intolerance (intolleranza al fruttosio) means avoiding fruits, honey, and high-fructose vegetables like onion and garlic. This is distinct from hereditary fructose intolerance, a rare metabolic disorder. Italian gelato and fruit sorbets are problematic.

Variations

Evito la frutta e il miele.

I avoid fruit and honey.

Practical breakdown of the main fructose sources.

Il dolce contiene frutta?

Does the dessert contain fruit?

Checking dessert ingredients.

Senza frutta nel piatto.

Without fruit in the dish.

Direct exclusion for savory dishes with fruit elements.

Mini Dialogue

Cliente: Sono intollerante al fruttosio. Il semifreddo al limone è adatto per me? Cameriere: Il limone è un frutto — meglio di no. Cliente: E il panna cotta alla vaniglia? Cameriere: Quello sì, è senza frutta. Solo panna e vaniglia.

Client: I'm intolerant to fructose. Is the lemon semifreddo suitable for me? Waiter: Lemon is a fruit — better not. Client: And the vanilla panna cotta? Waiter: That one yes, it's without fruit. Just cream and vanilla.

Cultural Note

Italian gelato often relies on fresh fruit purees — limone, fragola (strawberry), and lampone (raspberry) are classics. Fructose-intolerant visitors should look for 'fior di latte', 'crema', or 'cioccolato' flavors instead.