FastItalian LearningSign in
PhrasesBuying TicketsUn biglietto per il film delle venti, per favore.
A1

Un biglietto per il film delle venti, per favore.

One ticket for the eight o'clock film, please.

Pronunciation

'Venti' — 'VEN-ti'. 'Venti' means both 'twenty' and 'winds'; here it means '20:00' in the 24-hour clock.

When to use it

Use at a cinema box office to specify which showing you want. Italian cinemas use 24-hour time and often have multiple showings per evening.

What it means

'Per il film delle venti' means 'for the film at eight o'clock (20:00)'. 'Delle' is the contraction of 'di + le' used with clock times: 'delle otto' = at eight, 'delle venti' = at twenty hundred.

Variations

Qual è il film in programmazione stasera?

What film is showing tonight?

Checks the programme before choosing.

C'è la versione originale con sottotitoli?

Is there an original version with subtitles?

Important for foreign-language films — Italy dubs almost everything.

Due biglietti per la prima serata.

Two tickets for the first evening showing.

'Prima serata' is the first evening show.

Mini Dialogue

— Un biglietto per il film delle venti, per favore. — Il film è in italiano doppiato. — Va bene. C'è ancora posto? — Sì, terza fila o in fondo?

— One ticket for the eight o'clock film, please. — The film is in dubbed Italian. — That's fine. Are there still seats? — Yes, third row or at the back?

Cultural Note

Italy dubs virtually all foreign films — including English-language films — into Italian. To see a film in its original language, look for screenings marked 'VO' (versione originale) or 'versione originale con sottotitoli'. These are rare outside major cities.