FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the RestaurantPosso avere lo scontrino?
A2formal

Posso avere lo scontrino?

Can I have the receipt?

Pronunciation

scon-TRI-no — three syllables, stress on the second.

When to use it

After paying, especially if you need the receipt for expense reporting or want to verify the itemised bill.

What it means

'Scontrino' is the fiscal receipt that Italian law requires all businesses to issue. 'Ricevuta' (receipt) is also correct. In Italy, by law, you must take your scontrino and keep it until 50 metres from the establishment — tax inspectors can ask for it.

Variations

Posso avere la ricevuta fiscale?

Can I have the official fiscal receipt?

More formal — specifies the tax-official receipt, useful for business expenses

Posso avere una fattura?

Can I have an invoice?

For businesses — requires providing your company's fiscal code ('codice fiscale')

È corretto il totale?

Is the total correct?

Ask to verify before paying — errors do happen

Mini Dialogue

— Posso avere lo scontrino? — Eccolo! Ha pagato 38 euro in tutto. — Grazie. È tutto incluso qui? — Sì — due coperti, acqua, vino e i secondi. Tutto corretto.

— Can I have the receipt? — Here it is! You paid 38 euros in total. — Thank you. Is everything included here? — Yes — two covers, water, wine and the main courses. All correct.

Cultural Note

Italy has strict fiscal receipt laws. By law, the restaurant must issue a scontrino and customers technically must keep it nearby for 50 metres after leaving. Tax police ('Guardia di Finanza') have historically checked this, though enforcement is now rare.