What do I need to do after discharge?
DOpo — two syllables, stress on first. 'Dimissioni' — di-mis-SYO-ni.
Ask the doctor or nurse before leaving the hospital. Critical for understanding follow-up care.
'Dopo le dimissioni' = after discharge. 'Cosa devo fare' = what do I need to do. The discharge letter ('lettera di dimissioni') should include all post-discharge instructions. Ask about: medications, activity restrictions ('attività fisica'), diet, wound care, warning signs to watch for, and when/where to have follow-up care ('visite di controllo').
Ho bisogno di una visita di controllo. Dove la prenoto?
I need a follow-up visit. Where do I book it?
Book follow-up before leaving — waits for specialist visits can be long
Quando posso tornare al lavoro?
When can I go back to work?
Ask explicitly — the discharge letter should include a recommendation
Ci sono segnali di allarme da tenere d'occhio?
Are there warning signs to watch out for?
Ask about red flags — when to go back to A&E immediately
Italian hospital discharge letters ('lettere di dimissioni') must include: final diagnosis, treatment received, current medication list, follow-up instructions, and the doctor's signature. Patients are legally entitled to receive this document. Italian discharge coordinators ('coordinatori infermieristici') increasingly assist with planning post-hospital care, especially for elderly patients — connecting them with home health services ('assistenza domiciliare') or rehabilitation ('riabilitazione').