I prefer to let my hair dry naturally.
Stress 'a-SCIUG-ga-tu-ra'. The 'sci' = 'sh' sound. 'Naturale' = na-tu-RA-le.
Say this if you prefer air-drying over blow-drying, for example because of hair damage concerns or personal preference. The stylist will skip the blow-dry step.
'Asciugatura naturale' = natural drying (air-drying). 'Asciugare' = to dry. 'Phon' (from the brand name Phon, now a generic noun in Italian) = hairdryer. 'Asciugacapelli' is the formal Italian word, but 'phon' is universally used.
Non usare il phon, per favore.
Please don't use the hairdryer.
Direct instruction.
Preferisco asciugare all'aria.
I prefer to air-dry.
Alternative phrasing.
Il phon mi rovina i capelli.
The hairdryer damages my hair.
Explaining the reason.
The debate about 'phon sì o phon no' (hairdryer yes or no) is taken seriously in Italian beauty culture. Italian dermatologists ('dermatologi') and trichologists ('tricologi') increasingly recommend limiting heat styling. 'Phon' is one of the most famous brand-to-noun transitions in the Italian language.