FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the Clothing StoreAvete qualcosa in offerta?
A2

Avete qualcosa in offerta?

Do you have anything on offer?

Pronunciation

'Offerta' — 'of-FER-ta'. Stress on second syllable. Double 'f' — hold it slightly longer.

When to use it

A smart opening question at any time of year. 'Offerta' (offer/special price) exists outside formal sale seasons and staff are happy to show you.

What it means

'In offerta' = on offer/on special price. 'Offerta' from 'offrire' (to offer). 'In saldo' = in the official sale season. 'In promozione' = on promotion. These have slightly different meanings.

Variations

Avete promozioni questa settimana?

Do you have any promotions this week?

'Promozione' = any time-limited discount, not just sale season

Cosa c'è in sconto oggi?

What is on discount today?

More direct — asking what's discounted right now

Avete pezzi di fine stagione?

Do you have end-of-season pieces?

Looking for seasonal clearance items

Mini Dialogue

Cliente: Avete qualcosa in offerta? Commessa: Sì, questo weekend abbiamo il venti percento su tutta la maglieria. Cliente: Perfetto. Cerco un maglione. Commessa: Allora è il momento giusto — venga a vedere questa selezione.

Customer: Do you have anything on offer? Assistant: Yes, this weekend we have twenty percent off all knitwear. Customer: Perfect. I'm looking for a jumper. Assistant: Then it's the right moment — come and see this selection.

Cultural Note

Italian retailers frequently run themed promotions — 'Black Friday' has arrived in Italy, as have 'Cyber Monday' deals online. Mid-season promotions are common in January and August outside the official sale period.