FastItalian LearningSign in
PhrasesAsking for SizeAvete una taglia più piccola?
A1

Avete una taglia più piccola?

Do you have a smaller size?

Pronunciation

'Piccola' — PIC-co-la. Double 'c' — crisp sound.

When to use it

Use when the item is too large. This is the companion to 'avete una taglia più grande?' — both are essential shopping phrases.

What it means

'Più piccola' is the comparative — 'smaller'. The article 'una' is used because you are asking for any available smaller size, not a specific one. If the M is too big: 'avete la S?' is also natural.

Variations

Questa è un po' grande — avete la S?

This is a bit big — do you have the S?

Combines problem and solution.

La taglia inferiore c'è?

Is the next size down available?

More formal phrasing.

Mi serve qualcosa di più aderente.

I need something more fitted.

About fit rather than size — for structured clothing.

Mini Dialogue

Cliente: Questa va bene, ma avete una taglia più piccola? Commessa: Vedo nel magazzino... sì, abbiamo la quaranta. Cliente: Perfetto, la provo. Commessa: I camerini sono a destra.

Customer: This is fine, but do you have a smaller size? Assistant: Let me check in the stockroom... yes, we have a forty. Customer: Perfect, I'll try it. Assistant: The fitting rooms are on the right.

Cultural Note

Italian ready-to-wear sizing ('prêt-à-porter') often runs slightly large in the hips and small in the shoulders due to traditional Italian body proportions in pattern making. It is common to need different sizes for different brands.