If a raise is not possible, I will have to consider other opportunities.
'Valutare' = va-lu-TA-re; stress on the third syllable.
Use as a last resort to signal that you are seriously considering leaving if your salary is not addressed. Only use this if you mean it.
'Dovrò valutare' (I will have to consider) is polite but clear. 'Altre opportunità' (other opportunities) is an indirect but universally understood way of saying 'I may leave'. This is the Italian professional way of giving soft notice. Only use if you are genuinely prepared to follow through.
Non nascondo che il mercato mi offre opportunità interessanti.
I will not hide that the market offers me interesting opportunities.
Implies external interest without being explicit
Sto valutando la mia posizione complessiva nell'azienda.
I am assessing my overall position in the company.
Broader statement; implies potential exit
Voglio che l'azienda sappia che questa per me è una priorità.
I want the company to know that this is a priority for me.
Signals seriousness without explicit threat
In Italy, giving your 'dimissioni' (resignation) requires a formal notice period ('preavviso') defined by your contract and the CCNL. For permanent contracts, this can range from 15 days to 6 months depending on your level. If you hint at leaving, be sure you have planned for this.