On the occasion of the contract renewal, I would like to discuss my compensation.
'Occasione' = oc-ca-SYO-ne; stress on the third syllable.
Use when your fixed-term contract is being renewed as a permanent one, or when an annual contract is up for review.
Contract renewal moments are natural and expected salary negotiation points in Italy, especially when converting from 'contratto a tempo determinato' (fixed-term) to 'contratto a tempo indeterminato' (permanent). Missing this window often means another year at the same salary.
Prima di firmare il rinnovo, vorrei rivedere le condizioni economiche.
Before signing the renewal, I would like to review the financial conditions.
Do not sign until discussed
La conversione a tempo indeterminato è l'occasione giusta per un adeguamento.
The conversion to permanent contract is the right occasion for an adjustment.
Frames permanence as earning a higher rate
Il rinnovo è l'opportunità di rivedere insieme la mia retribuzione.
The renewal is the opportunity to review my compensation together.
Collaborative framing; 'insieme' = together
In Italy, converting a temporary contract to permanent ('tempo indeterminato') is a significant milestone. Employers often use the certainty of permanence as the 'benefit' to avoid a raise. Do not accept this framing without negotiating.