FastItalian LearningSign in
PhrasesAgreeing and DisagreeingSu questo siamo d'accordo.
A2

Su questo siamo d'accordo.

On this we agree.

Pronunciation

'Siamo' — SIA-mo. Stress on the first syllable. 'Su questo' — before 'siamo' for emphasis — Italian word order is flexible.

When to use it

Use to identify a shared point of agreement in the middle of a broader disagreement — finding common ground while continuing to disagree on other points.

What it means

Italian conversation often involves finding partial agreement before continuing disagreement. 'Su questo siamo d'accordo' (on this we agree) marks a specific point of convergence. Placing 'su questo' first emphasises the specific scope of the agreement.

Variations

Almeno su questo siamo allineati.

At least on this we're aligned.

'Allineati' (aligned) — modern business vocabulary for being on the same page

Questo è un punto su cui ci troviamo d'accordo.

This is a point on which we find agreement.

More formal — explicitly marks the specific area of convergence

Qui non abbiamo discussione.

Here we have no argument.

Confirms no dispute on this specific point — common in Italian negotiations

Mini Dialogue

— Non siamo d'accordo sul metodo, ma... — Su questo siamo d'accordo: l'obiettivo è lo stesso. — Esatto. L'obiettivo comune è il punto di partenza. — Da lì possiamo lavorare.

— We don't agree on the method, but... — On this we agree: the objective is the same. — Exactly. The shared objective is the starting point. — From there we can work.

Cultural Note

Italian negotiation culture values finding 'punti di accordo' (points of agreement) before resolving 'punti di divergenza' (points of divergence). This structured approach to disagreement is typical of Italian business and political culture.