FastItalian LearningSign in
Idioms/❤️ Love & Family/Farsi il cuore grosso
B2 — Upper Intermediate❤️ Love & Family

Farsi il cuore grosso

To make oneself heartbroken

Literal Translation

"To make oneself a big heart"

What it means

To make oneself heartbroken; to feel grief over lost love. Used to advise someone not to grieve excessively over a person who is not worthy. Affectionate advice between close friends.

Example in context

"Non ti fare il cuore grosso — lei non meritava il tuo amore."

"Do not break your own heart over her — she did not deserve your love."

Want to practice Italian?

Take a free placement test and start with grammar exercises.

Take the test →