FastItalian LearningSign in
Slang/😤 Emotion Slang/rompere le scatole
Very Informalphrase

rompere le scatole

to be a pain, to annoy, to pester

Literal Translation

"to break the boxes"

Formal Equivalent

importunare, infastidire

Examples in Context

"Smettila di rompere le scatole!"

"Stop being such a pain!"

"I vicini ci rompono le scatole ogni sera con la musica."

"The neighbors drive us crazy every evening with their music."

⚠️

Cultural Note

'Scatole' is a well-known euphemism — the vulgar original uses a different word. This softer version is acceptable in most informal situations. 'Rompiscatole' (box-breaker) is the noun form meaning a pest or nuisance.

Want to practice Italian?

Take a free placement test and start with grammar exercises.

Take the test