The product in the shop is different from the one online.
'Diverso' — di-VER-so. Three syllables.
Use when you bought online expecting an item that matches the website description, but the physical item differs. Also applies if you bought in-store after seeing a product online.
'Diverso da' means different from. 'Quello online' means the one online — 'quello' is the demonstrative pronoun referring to the website product. This phrase identifies a discrepancy between two sales channels, which is a consumer protection issue.
Le foto sul sito erano diverse.
The photos on the website were different.
Focuses on the visual discrepancy.
Sul sito era descritto diversamente.
It was described differently on the website.
About the written description.
Ho uno screenshot della pagina prodotto.
I have a screenshot of the product page.
Evidence — very useful.
Italian consumer law applies equally online and in-store. Misleading product descriptions on websites can be reported to the AGCM (competition and market authority). Shops take these complaints seriously.