FastItalian LearningSign in
PhrasesRenting a CarLa macchina non parte. Cosa devo fare?
B1

La macchina non parte. Cosa devo fare?

The car won't start. What should I do?

Pronunciation

a-VA-ria — stress on second syllable. par-TE — stress on second syllable.

When to use it

When your rental car fails to start and you need roadside assistance.

What it means

'Non parte' (it won't start/it's not starting) — 'partire' (to leave/to start for vehicles). 'La macchina non parte' is the standard way to report a breakdown. Always call the rental company's emergency number first — they have 24-hour assistance services.

Variations

La batteria è scarica.

The battery is flat.

Very common cause — especially in cold Italian winters

Sento un rumore strano dal motore.

I hear a strange noise from the engine.

Report immediately — may indicate a serious problem

Ho lasciato le chiavi chiuse dentro.

I locked the keys inside.

Locksmith (fabbro) needed — call the rental company

Mini Dialogue

— La macchina non parte. Cosa devo fare? — Prima controlli se la batteria è scarica — le luci funzionano? — No, niente. — Allora è la batteria. Chiami il numero di assistenza — è sul contratto. Vengono entro un'ora.

— The car won't start. What should I do? — First check if the battery is flat — do the lights work? — No, nothing. — Then it's the battery. Call the assistance number — it's on the contract. They'll come within an hour.

Cultural Note

Rental car breakdowns in Italy are handled by the company's roadside assistance network, usually subcontracted to the ACI (Automobile Club d'Italia) or similar organisations. Response times on motorways are fast (under 30 minutes); on rural roads it can take longer. Keep the rental contract with you at all times — it contains the emergency number and your contract details.